Archief voor de ‘Lecture – Boekverslag’ Categorie

Les Fleurs bleues

dinsdag 22 mei 2012

Les Fleurs bleues est un roman de Raymond Queneau paru en 1965.

Outre ses qualités littéraires incontestables, le roman présente un intérêt notable en raison de sa structure. En effet, au gré des chapitres, l’histoire racontée oscille entre celle de Cidrolin, un individu insolite qui habite sur une péniche et vit dans les années soixante, et celle du duc d’Auge un personnage médiéval qui semble voyager à travers l’histoire jusqu’à l’époque de Cidrolin. L’une des particularités du roman réside dans le fait que la transition entre un chapitre consacré à Cidrolin et le suivant consacré au duc d’Auge se fait lorsque l’un des personnages s’endort et commence à rêver du second. Il devient alors très vite impossible de savoir qui rêve de qui!

Les Fleurs bleues est en fait basé sur un apologue chinois dont il est fait mention dans le synopsis, extrait d’une note en tête du livre :

«Tchouang-tseu rêve qu’il est un papillon, mais n’est-ce point le papillon qui rêve qu’il est Tchouang-tseu?»

Le livre est aussi truffé d’anachronismes volontaires en tout genre, que ce soit dans les époques (Le duc d’Auge appelle son époque «Moyen Age») ou les mots (le duc d’Auge parle de péniche et de mouchoirs, mots qui ne sont inventés que plus tard). De plus, l’orthographe de ce livre laisse volontairement à désirer : on y retrouve des mots comme «campigne» ou «houature». Rien n’est laissé au hasard, bien au contraire!

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Les Fleurs bleues de Wikipédia en français (auteurs)

Lire la suite …

Voltaire, Candide

zaterdag 19 mei 2012

Le jeune Candide, dont le nom traduit à la fois la naïveté et la crédulité vit dans le “meilleur des mondes possibles” chez son oncle, le baron de Thunder-ten-Tronckh. Enfant naturel, Candide mène une existence heureuse dans cet univers idyllique : Le baron et la baronne de Thunder-ten-Tronckh possèdent en effet “le plus beau des châteaux”. Candide est ébloui par la puissance de son oncle, et par les sophismes lénifiants du docteur Pangloss, le précepteur. Il admire également Cunégonde, la fille du baron.

Tout bascule le jour des premiers ébats de Candide et de Cunégonde. La réaction du baron est brutale, Candide est banni et chassé de cet Eden. Il se retrouve dans “le vaste monde”. Candide est pris dans une tempête de neige et connait la faim et le froid. Il est enrôlé de force comme soldat de l’armée bulgare. Il prend la fuite.Capturé, il est condamné à recevoir quatre mille coups de bâton. Il échappe de justesse à la mort.

Il assiste alors à la guerre et à ses massacres : c’est “une boucherie héroïque”. Candide déserte et fuit jusqu’en Hollande. Il y découvre l’intolérance, et notamment l’hypocrisie sectaire d’un prédicateur huguenot. Il retrouve Pangloss rongé par la vérole. Son ancien précepteur a des allures de gueux. Il lui apprend que le beau château du baron Thunder-ten-Tronckh a été détruit et que Cunégonde a été violée et éventrée par les soldats bulgares. L’armée bulgare a également tué le baron, la baronne et leur fils.

Lire la suite …

Les Liaisons dangereuses

vrijdag 23 maart 2012

Le 23 mars 1782 : Première édition du livre de Pierre Choderlos de Laclos, Les Liaisons dangereuses, imprimée à deux mille exemplaires qui sont vendus en un mois.

Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos, né à Amiens le 18 octobre 1741 et mort à Tarente le 5 septembre 1803, militaire français, il a été longtemps considéré comme un écrivain scandaleux.

Lire la suite … Lees meer …

Balzac et la Petite Tailleuse chinoise

vrijdag 9 maart 2012

Balzac et la Petite Tailleuse chinoise est le premier roman de l’écrivain franco-chinois Dai Sijie, paru en 2000 aux éditions Gallimard et en collection Folio.

Écrit en français, le livre a été traduit en plus de 25 langues, incluant le chinois, malgré la position délicate de la Chine vis-à-vis de cette période de son histoire.

Il faut savoir que ce roman se déroule en Chine, à l’époque de la révolution culturelle de Mao Zedong qui impose sa dictature.

L’histoire se déroule dans la montagne du Phénix du Ciel dans la province du Sichuan durant les années de la Révolution culturelle en Chine. Deux amis de 17 et 18 ans, se connaissant depuis l’enfance, sont envoyés en rééducation en 1971, car ils sont considérés comme des « intellectuels ». Le narrateur a 17 ans au début du récit, et est plutôt réservé. Son père était pneumologue avant de partir en rééducation et sa mère spécialiste des maladies parasitaires. Il joue du violon, son instrument a une grande importance pour lui et lui permet de s’évader loin de ses soucis. Son meilleur ami se prénomme Luo, il était son voisin de palier avant leur départ pour la rééducation. Luo, beaucoup moins timide, a 18 ans au début du récit, et est également issu du milieu médical : son père, dentiste, a soigné les dents de Mao Zedong, de sa femme, et du président de Chine avant le coup d’Etat de Mao. Cela lui coûte, ainsi qu’à toute sa famille, d’être « ennemi du peuple ». Luo étant un bon conteur, raconte toutes sortes d’histoires au chef du village, et surtout les films que ce dernier leur demande d’aller voir en ville.

Lire la suite …

Stupeur et tremblements

donderdag 8 maart 2012

Stupeur et Tremblements est un roman autobiographique d’Amélie Nothomb publié en 1999.
Il fut récompensé par le Grand Prix du roman de l’Académie française en 1999 ex-æquo avec Anielka de François Taillandier.

Amélie, originaire de Belgique qui a vécu sa petite enfance au Japon, a toujours admiré le raffinement et l’art de vivre du pays. A l’âge adulte, elle y retourne pour un contrat de traductrice au sein de la prestigieuse compagnie Yumimoto, afin d’y travailler et d’y vivre comme une vraie Japonaise.

La jeune femme se heurte à un système rigide auquel elle a du mal à s’adapter et enchaîne gaffe sur gaffe. Sous les ordres de la belle Mademoiselle Mori, elle-même sous les ordres de Monsieur Saito qui lui est sous les ordres de Monsieur Omochi aux ordres de Monsieur Haneda, la jeune « Amélie-san » est aux ordres de tout le monde. C’est l’histoire d’une déchéance cruelle et injuste : elle gravit les échelons en sens inverse jusqu’au poste de « dame pipi ». Elle refuse néanmoins de démissionner pour garder son honneur (notion fondamentale de la culture japonaise).


Stupeur et tremblements (Met angst en beven) is een in 1999 gepubliceerde autobiografische roman van de Franstalige Belgische schrijfster Amélie Nothomb. Het is haar negende roman en de zevende die uitgegeven werd door Éditions Albin Michel. Hij werd in 1999 bekroond met de Grand Prix du roman de l’Académie française, ex-æquo met Anielka van François Taillandier. Een Nederlandse vertaling getiteld Met angst en beven werd in 2002 uitgegeven door De Bezige Bij.
(meer…)

Le Silence de la mer

zondag 12 februari 2012

Le Silence de la mer is een novelle die werd geschreven door Vercors (pseudoniem van Jean Bruller), en die clandestien werd uitgegeven in 1942 door de Éditions de Minuit. Bij het schrijven is de auteur waarschijnlijk beïnvloed door het werk van Ernst Jünger.

De novelle was en is in vele scholen een verplicht leeswerk en heeft zijn plaats gevonden bij de klassieken van de Franse letterkunde. Het thema ervan is een bevestigen van de Franse identiteit tegenover het nazisme.

De verteller en zijn nicht wonen in een oud landhuis dat volgestouwd is met de boeken die een spiegel zijn van de Franse cultuur. In het begin van de oorlog moeten ze onderdak verlenen aan een Duitse officier, Werner von Ebrennac. Deze probeert, op zeer discrete en tactvolle wijze, een dialoog met zijn gastheren tot stand te brengen, maar hij botst op een muur van zwijgen. Elke avond houdt hij bij het haardvuur een monoloog over cultuur: hij hoopt op een culturele toenadering tussen Duitsland en Frankrijk. Wanneer hij, na een verblijf in Parijs, heeft begrepen dat de Nazis alleen maar de vernietiging beogen van de “Franse ziel”, vraagt hij om naar het Oostfront te worden overgeplaatst.

Het boek, dat in totaal zes novellen bevat, kreeg al snel een echte cultusstatus. Niettemin dachten bij het verschijnen sommigen dat het om een misleidingsmaneuver van de Duitsers ging. De weerstanders in Londen meenden dan weer dat het boek van de hand van André Gide was …

De auteur, zoals de verteller, heeft ook onderdak verleend aan een Duitse officier, maar zonder dat tussen hen enige verstandhouding gegroeid was, hoewel ook deze reële officier een liefhebber van de Franse cultuur was.

Het werk heeft ook enkele filmbewerkingen gekend.

Creative Commons Licentie
Dit werk is gelicenseerd onder een Creative Commons Naamsvermelding-NietCommercieel-GelijkDelen 2.0 België licentie


Le Silence de la mer
Réalisé : Jean-Pierre Melville
Avec : Howard Vernon, Nicole Stéphane, Jean-Marie Robain
Sortie : 1949
Synopsis :
widget cinefriends

Pierre Corneille, Le Cid

zondag 20 november 2011

Tragédie, 1636.

Source: Le Cid, tragédie espagnole de Guilhem de Castro (16e s.). — Lieu: Séville. — Temps: 11e siècle.

Acte I. Le soufflet. — Don Gomès, père de Chimène, frappe au visage don Diègue père de Rodrigue le Cid, et celui-ci, trop affaibli par l’âge, remet à son fils le soin de sa vengeance. Rodrigue, qui aime Chimène, vole au combat après une lutte intense entre l’amour et le devoir.

Acte II, Le duel. — Don Gomès tombe sous le fer de Rodrigue. Chimène et don Diègue accourent près du roi Fernand de Castille: l’une pour accuser Rodrigue quoiqu’elle l’aime, l’autre pour le défendre.

Acte III. L’entrevue. — Couvert du sang de don Gomès, Rodrigue se présente devant Chimène et lui tend son épée, afin qu’elle-même le frappe et venge son père. Chimène s’y refuse; par devoir elle poursuivra Rodrigue en justice, quitte à mourir avec lui s’il est condamné à mort. Don Diègue, pour sauver son fils, l’envoie combattre les Maures qui menacent Séville.

Acte IV. La victoire. — Rodrigue, qui durant la nuit a repoussé les Maures, rend compte au roi de son triomphe. Chimène réclame le combat judiciaire; et le roi y consent à la condition que ce duel termine les débats et que la main de Chimène soit le prix du vainqueur. Don Sanche sera le champion de Chimène.

Acte V. Le combat singulier. — Rodrigue défait don Sanche sans le tuer, et envoie par lui son épée sanglante à Chimène. A cette vue, Chimène croit Rodrigue tué, et sa douleur trahit son amour. Le roi la détrompe: Rodrigue est vivant et sera son époux. Cependant on laissera à l’orpheline une année pour pleurer son père, tandis que le Cid ira combattre les Maures.

Action: double vengeance poursuivie par Rodrigue et Chimène l’un contre l’autre; Rodrigue venge son père en tuant le père de Chimène en duel; Chimène venge le sien en poursuivant Rodrigue en justice. — Nœud: le soufflet donné. — Denouement : le roi absout Rodrigue et laisse entrevoir l’union de Rodrigue et de Chimène.

Personnages: au lier plan, Rodrigue et Chimène; au 2e plan, don Diègue et don Gomès. — Rodrigue et Chimène: identité d’héroïsme aussi tendre que fort; tous deux aiment, et tous deux sacrifient leur amour à l’honneur et au devoir filial. — Don Diègue et don Gomès: contraste entre la fierté digne et conciliante du vieillard et l’orgueil fougueux et outrecuidant de l’homme mûr.

Schmidt

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

–> Pierre Corneille

Molière, Le Malade imaginaire

dinsdag 15 november 2011

Le Malade imaginaire.

Comédie-ballet, 1673.

Lieu: maison d’Argan.

Acte I. Manies d’Argan. — Argan, le malade imaginaire, est livré corps et âme à la Faculté, à laquelle il demande la guérison de toutes les maladies qu’il n’a pas; et les médecins le tuent à force de médicaments au secret plaisir de Béline sa seconde femme, qui convoite son héritage et cherche à se le faire assurer par testament. Quant à Angélique, fille de sa première femme, Argan ne veut la marier qu’à Thomas Diafoirus, fils de médecin et médecin lui-même, quoiqu’elle soit attachée à un honnête jeune homme nommé Cléante. La servante Toinette seule ose lutter contre toutes ces manies. — Ballet de polichinelle.

Acte II Les deux prétendants. — Cléante, déguisé en maître de musique, … Lire la suite …

Didier van Cauwelaert, Un aller simple

maandag 7 november 2011


Didier van Cauwelaert is een Frans schrijver, die in 1960 in Nice werd geboren. Zijn familie is van Belgische origine en telt bekende figuren in de (vroegere) politiek en de (huidige) journalistiek.Didier van Cauwelaert, die al schreef op zijn achtste, zag zijn eerste boek gepubliceerd toen hij 22 was. Hij kreeg verscheidene literaire prijzen, maar werd echt bekend toen hij in 1994 de Prix Goncourt kreeg voor Un aller simple.

Zijn werk is een reconstructie van personen met moeilijkheden, die lijden. Als leermeesters noemt hij o.a Marcel Aymé en Romain Gary. Hij ziet zichzelf als een product van zijn boeken, en ontkent dat zijn boeken een product zouden zijn van zijn eigen leven.

Van Cauwelaert schreef ook filmscenario’s en regisseerde zelf films.

In 2009 was hij kandidaat om in de Académie française Maurice Rheims op te volgen, maar uiteindelijk werd François Weyergans gekozen.

Over zichzelf vertelde hij nog deze merkwaardige anekdote. Toen hij op zijn 17 jaar in Nice Huis Clos van Jean-Paul Sartre op de planken zette, zou het publiek in de zaal gelachen hebben. Sartre, die hier lucht van kreeg, feliciteerde de jonge van Cauwelaert. “Ik dacht een grappig stuk te hebben geschreven, maar iedereen overtuigde me van het tegendeel”, zou Sartre gezegd hebben.


Un aller simple is zijn bekendste roman, die naast zijn Goncourtprijs ook een verfilming kreeg, door Laurent Heynemann in 2001.

Hoofdpersonage is Aziz, die in Frankrijk uit onbekende ouders werd geboren. Als kind werd hij door zigeuners uit Marseille ontvoerd, en groeide hij op met een vals Marokkaans paspoort. Als hij, bij wijze van voorbeeldstelling, naar zijn zogezegd vaderland wordt teruggestuurd, verzint hij een heel verhaal over zijn afkomst om te vertellen aan de humanitaire attaché die hem vergezelt. Bij hen voegt zich nog een behoorlijk geschifte gids, en ze vertrekken naar het Atlasgebergte, op zoek naar een denkbeeldig land, maar vooral is ieder op zoek naar zijn eigen dromen.

Bron: Wikipedia

Creative Commons License
Op de tekst, en niet de afbeeldingen, van dit artikel is een Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Belgium Licentie van toepassing.

Jean Anouilh, L’alouette

vrijdag 26 augustus 2011