In de klas vragen stellen in het Frans.
Je vindt hier twee vragenlijsten rond het stellen van basisvragen in de klas. Met de eerste lijst kunnen de leerlingen vragen of zij iets mogen / moeten doen. Met de tweede lijst kunnen zij vragen of de leerkracht iets voor hen kan / wil doen.
Poser des questions en classe
Afin de bien vous familiariser avec le français parlé, il vaut mieux l’utiliser le plus possible. Et pourquoi pas quand vous avez une demande à formuler au prof ?
D’abord, il est évident que n’importe quelle question aura à la fin l’expression : s’il vous plaît. (Cela s’utilise seulement quand on pose une question : ‘als u zou willen’. Quand vous donnez quelque chose vous devez dire : voici ; voilà ; tenez)
Si vous voulez agir vous-même, votre question commencera par : puis-je … (mag ik ).
| het raam / de deur openen | ouvrir la fenêtre / la porte ? |
| het raam / de deur sluiten | fermer la fenêtre / la porte ? |
| rechtstaan | me lever ? |
| gaan zitten | m’asseoir ? |
| een blad papier nemen | prendre une feuille de papier ? |
| een kladblad nemen | prendre une feuille de brouillon ? |
| een balpen / pen / potlood … nemen | prendre un stylo / une plume / un crayon.. |
| de gordijnen sluiten / openen | fermer / ouvrir les rideaux ? |
| het licht aansteken | allumer la lumière ? |
| het licht uitdoen | éteindre la lumière ? |
| van plaats verwisselen met | prendre la place de … ? |
| naar het toilet gaan | aller aux toilettes ? |
| het bord afvegen | effacer le tableau ? |
| mijn huiswerk … afgeven | remettre mon devoir … ? |
| een boek / blad lenen van…. | emprunter un livre / une feuille de … ? |
| buitengaan | sortir ? |
| de klas verlaten | quitter la classe ? |
| naar de prefect gaan | aller voir le préfêt ? |
| naast / achter / voor … gaan zitten | m’installer à côté de / derrière / devant ..? |
Si vous voulez que le prof fasse quelque chose, votre question débutera par : pourriez-vous … (zou u kunnen) – voudriez-vous … (zou u willen).
| het venster / de deur openen / sluiten | ouvrir / fermer la fenêtre / la porte ? |
| … herhalen | répéter … ? |
| luider spreken | parler plus fort ? |
| even opzij gaan staan | vous mettre de côté ? |
| het bord naar omhoog doen | faire monter le tableau ? |
| die taak uitstellen tot … | remettre ce devoir à ….. ? |
| (nog eens) uitleggen | (ré)expliquer ? |
| de gegevens van het huiswerk geven | fournir les données du devoir ? |
| de bladzijde aanduiden | indiquer la page ? |
| de datum zeggen | donner la date ? |
| aanduiden wat we moeten leren | indiquer ce qu’il faut connaître ? |
| zeggen / noteren wat er in de schoolagenda moet | dicter / noter ce qu’il faut mettre dans le journal de classe ? |
| …. opschrijven | noter …. ? |
Entraînez-vous à utiliser ces questions. Si vous n’êtes vraiment pas capable de formuler la question en français, vous posez la question suivante :
| mag ik het in het Nederlands vragen / zeggen | puis-je le demander / dire en néerlandais ? |

Je mag deze bijdrage mits naamsvermelding overnemen en wijzigen, maar nooit voor commerciële doelen. en als je dit afgeleide werk opnieuw deelt volgens dezelfde CC-licentie.
Dit artikel is een overname of aanpassing van het oorspronkelijk werk.
Auteur van het oorspronkelijk werk : Rein Bousard.


