French word of the day
  • la gommette: sticker
    Part of speech: noun Example sentence:La maîtresse distribue des gommettes pour récompenser les élèves de leur bon travail. Sentence meaning: The teacher distributes stickers to reward the pupils for their good work.


  • Une erreur est survenue ; le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard.

Un mot par jour
  • Évhémérisme
    Nom masculin. De « Évhémère » philosophe grec. (Vers 340- vers 260 avant notre ère.) Doctrine selon laquelle les dieux de la mythologie grecque étaient des personnages humains divinisés après leur mort. Par exemple: « Les philosophes du XVIII ème siècle appliquèrent l’évhémérisme aux dogmes chrétiens. »
  • Sirocco
    Nom masculin. De l’italien « scirocco » issu de l’arabe « sarqi » qui signifie vent oriental. En marocain, c’est le « chergui ». Vent de sud-est extrêmement chaud et sec. Il arrive du Sahara et résulte des dépressions qui se forment sur la méditerranée. On écrit aussi « scirocco ». « Le Coup de Sirocco » est un film d’Alexandre Arcady.
  • Fakir
    Nom masculin. De l’arabe « faqir » qui signifie pauvre. 1- En religion ou en sociologie, ascète musulman. En inde, ascète qui vit d’aumône et se livre à des mortifications en public. 2- Plus couramment, personne qui donne un spectacle imité de ceux des fakirs. Par exemple: » Le fakir a traversé un tapis de verre brisé. »
  • Mangrove
    Nom féminin. De l’anglais mangrove, issu des langues dravidiennes dont le malayalam où « mang » est à rattacher à mangue mais où le suffixe est obscur, peut-être « grove » qui signifie bocage. Formation végétale caractéristique des littoraux marins tropicaux, constituée de palétuviers dont les fortes racines sont visibles dans les eaux où se déposent des limons. Par […]
  • Electrum
    Nom masculin. Du grec « êlektron » issu de « êlektôr qui signifie brillant, qualificatif du Soleil et épithète d’Hypérion. En grec classique, le mot désigne presque toujours l’ambre, dont les propriétés ont donné en français les mots électricité et électron. En latin, le terme désigne l’alliage que les Grecs appelaient plus couramment or blanc « leukhos khrusos ». Pline […]
  • Mastos
    Nom féminin. Du grec « mastos » qui signifie sein. Dans la Grèce Antique, coupe à vin en forme de sein. On l’appelait aussi une coupe parabolique. Elle était de verre ou d’argent. Elle était ornée d’un téton à son extrémité et de figures mythologiques liées à la lactation et à la féminité. Le plus anciennes de […]
  • Synecdoque
    Nom féminin. Du latin « synecdoche » par le grec « synekdokhé » qui signifie compréhension simultanée. De « syn » qui signifie avec et « dekhomai » qui signifie je reçois. En rhétorique, figure de style par laquelle on fait entendre le plus en disant le moins, ou le moins en disant le plus. On prend le genre pour l’espèce ou l’espèce […]

Apprendre des langues

Latin word of the day
  • melior: better
    Part of speech: adjective Example sentence:Melius est flecti quam frangi. Sentence meaning: It is better to bend than to break.

Spanish word of the day
  • el portátil: laptop computer
    Part of speech: noun Example sentence:Quiero comprarme un nuevo portátil. Sentence meaning: I want to buy a new laptop computer.


Italian word of the day
  • La battaglia: battle
    Part of speech: noun Example sentence:La città è impegnata in un'importante battaglia contro l'inquinamento. Sentence meaning: The city is engaged in an important battle against pollution.


Brazilian Portuguese word of the day
  • carinhoso: affectionate
    Part of speech: adjective Example sentence:Meu marido é carinhoso. Sentence meaning: My husband is affectionate.


English word of the day for Spanish
  • almond: almendra
    Part of speech: noun Example sentence:Almonds are one of my favorite snacks. Sentence meaning: Las almendras son uno de mis bocados preferidos