French word of the day
  • trop: too much
    Part of speech: adverb Example sentence:Nous allons beaucoup trop manger pendant les fêtes. Sentence meaning: We are going to eat way too much during the holidays.

Un mot par jour
  • Colature
    Nom féminin. Emprunté au latin « colatura » qui signifie résidu ou ce qui reste d’un liquide filtré à la chausse, issu de « colare » qui signifie filtrer, épurer. 1- En pharmacologie. Action de filtrer grossièrement un liquide. 2- Par métonymie. Le filtrat ainsi obtenu. Par exemple: »Une colature de sirop de chicorée. » 3- Eau perdue par infiltration à […]
  • Épistémologie
    Nom féminin. Du grec « epistémê » qui signifie connaissance vraie, science et logos qui signifie discours. 1- Dans un langage vieilli. Etude de la connaissance scientifique en général. 2- Dans un langage usuel. Partie de la philosophie qui a pour objet l’étude critique des postulats, conclusions et méthodes d’une science particulière, considérée du point de vue […]
  • Enantiose
    Nom féminin. Du grec ancien « enantios » qui signifie opposé. 1- En rhétorique. Antithèse. Par exemple: »L’énantiose est une antithèse spéculative. 2- En philosophie. L’énantiose décrit chacune des dix oppositions fondamentales de l’univers énoncées par Pythagore. Ce sont le bien et le mal, le carré et le rectangle, le limité et l’illimité, le féminin et le masculin, […]
  • Biocénose
    Nom féminin. Calqué sur le terme allemand « Biozonose » introduit en 1877 par le biologiste Karl August Mobius dans la littérature scientifique. Le mot allemand est construit sur le grec ancien « bios » qui signifie vie et « koinos » qui signifie commun. En biogéographie ou en écologie, ensemble des êtres vivants rencontrés dans un biotope donné. Avec le […]
  • Looch
    Nom masculin. De l’arabe « la’uq » qui signifie potion qu’on lèche. En pharmacologie. Médicament sirupeux adoucissant, composé d’une émulsion et d’un mucilage.
  • Profectif
    Adjectif. Du latin « profectus » qui signifie qui vient de. En droit. Ce dit de ce qui vient des ascendants. Par exemple: »Les biens qui viennent d’un héritage sont des biens profectifs. »
  • Lophobranche
    Nom masculin. Du grec « lophus qui signifie aigrette et branchie. En zoologie. Poissons dont les lamelles branchiales sont élargies et frisées. Par exemple: »Les hippocampes sont des lophobranches. »

Apprendre des langues

Latin word of the day
  • liber: book
    Part of speech: noun Example sentence:Libri Graecorum et Romanorum sententiarum bonarum pleni erant. Sentence meaning: The books of the Greeks and Romans were full of good thoughts.

Spanish word of the day
  • la impresora: printer
    Part of speech: noun Example sentence:La impresora está estropeada. Sentence meaning: The printer is out of order.


Italian word of the day
  • libero: free
    Part of speech: adjective Example sentence:Se stasera sei libera possiamo andare al cinema. Sentence meaning: If you are free tonight we can go to the movies.


Brazilian Portuguese word of the day
  • estar em promoção: to be on sale
    Part of speech: expression Example sentence:Realmente não preciso disso, mas está em promoção. Sentence meaning: I don't really need this, but it's on sale!


English word of the day for Spanish
  • pumpkin: calabaza
    Part of speech: noun Example sentence:We will decorate these pumpkins for Halloween. Sentence meaning: Nosotros decoraremos estas calabazas para Halloween.
Publicités